民间中医网

 找回密码
 立刻加入
楼主: 乾辅

转:人民日报不吐不快:下一代中医在哪里

[复制链接]
发表于 2012/8/31 10:46:29 | 显示全部楼层

严重同意,我家附近一所一般的中西医结合医院,有一位应该算是中青年老中医,挺不错的,五里三乡的都来看,我也看好了不少并,现在气色好多了
发表于 2012/8/31 10:49:30 | 显示全部楼层
火盛土燥 发表于 2012/8/29 09:43
要消灭一个国家最好得办法是消灭他的文化,现在这件事别人没做;我们中国人自己在做,政府在做!!!努力吧 ...

说得太好了,中医不会灭亡,有你们就足够发扬光大,
发表于 2012/8/31 12:13:01 | 显示全部楼层
国家只要不对民间中医加以限制(所谓的扶持,规范管理),让其自生自灭,适者生存,生命力会更旺盛。中医几千年不都走过来吗!
 楼主| 发表于 2012/8/31 12:14:59 | 显示全部楼层
回复 于春江 的帖子

我们一定不要狭隘,在宣传中医同时,诋毁中医。
中医必须有博大的胸怀。这才是炎黄子孙。
 楼主| 发表于 2012/8/31 12:17:19 | 显示全部楼层
回复 木石居主人 的帖子

不单纯是中医,整个医疗体系是由政治家在管理。所以很混乱。为了政治,经济目的。
发表于 2012/8/31 14:06:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 火盛土燥 于 2012/8/31 14:14 编辑

回复 木石居主人 的帖子

呵呵 那些都是为找你要两个钱,而找的借口;什么规范管理。管理的多好!!!医患纠纷不断;食品药品安全事件频发!!!
什么扶持!他不“扶持”还好,不“扶持”还有些希望,只要他们不赶尽杀绝就千恩万谢。他们一参与倒的更快;灭的越迅速.
发表于 2012/9/3 17:48:21 | 显示全部楼层
你们非要说中医和文言文分不开,才是中医最大的障碍。如果你承认中医是知识,知识是可以用任何语言传播的。其实医术是可以翻译的,好的翻译失去的只是原来的韵味,但是完整的信息都可以保留,哪怕多些字数。
 楼主| 发表于 2012/9/3 19:00:20 | 显示全部楼层
回复 Kactus 的帖子

但是中医很难用白话文翻译。比如黄帝内经白话文,我们敢继承下去么。同样的道理。
其实不是文言文的问题,是我们现在已经不能完全继承古代知识了。我们再也写不出来岳阳楼记这样的文章。
有些东西,翻译就会改变其中的意思。
 楼主| 发表于 2012/9/3 19:04:32 | 显示全部楼层
回复 Kactus 的帖子

不是单纯文言文的问题,是传统文化的问题。
难道文言文就是中国传统文化么?
说到翻译,尤其是中医,一个词可能是一个意思,也可能是两个意思。也可能更多。我们从宋以后大量研究伤寒论,至今也没有任何一家一派,可以堪称是正宗。
翻译我们都会,但是继承很难。
很多国学大师都认为,废除文言文就是错误。

发表于 2012/9/3 20:51:11 | 显示全部楼层
回复 Kactus 的帖子

翻译是什么?翻译就是翻译的人对所翻译文章的解读。多人翻译可以有多种理解!你看翻译的文章就被翻译本书者的思想所牵制。因为你读不懂文言文的原著。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立刻加入

本版积分规则

小黑屋|手机版|民间中医网论坛 ( 黔ICP备19001372号 )

GMT+8, 2024/4/29 16:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表